Πέμπτη 24 Οκτωβρίου 2013

Δευτερεύουσες Προτάσεις


Ειδικές λέγονται οι δευτερεύουσες ονοματικές προτάσεις που χρησιμεύουν για να ειδικεύσουν το γενικό και αόριστο νόημα ενός ρήματος ή μιας δεικτικής αντωνυμίας. Οι ειδικές προτάσεις αποτελούν μια μορφή του πλαγίου λόγου κρίσης.

Εισάγονται: κυρίως με τους ειδικούς συνδέσμους τι και ς.

Ο σύνδεσμος τι χρησιμοποιείται όταν το περιεχόμενο της ειδικής πρότασης είναι αντικειμενικό, πραγματικό.
·         Ο σσύριοι σασιν τι ππικόν στράτευμα ν νυκτ ταραχδές στι κα δύσχρηστον.
(= Οι Ασσύριοι γνωρίζουν ότι το ιππικό κατά τη διάρκεια της νύκτας είναι ταραχώδες και δύσχρηστο.)
Ο σύνδεσμος ς χρησιμοποιείται όταν το περιεχόμενο της ειδικής πρότασης είναι υποκειμενικό ή ψευδές.
·         Πειρνται πείθειν μς ς δυνατός εμι.
(= Προσπαθούν να σας πείσουν ότι τάχα είμαι ικανός.)
Κατά το περιεχόμενό τους είναι προτάσεις κρίσης.

Δέχονται άρνηση ο

Εξαρτώνται από ρήματα:
λεκτικά: φημί, λέγω, ναγγέλλω, παγγέλλω, ποκρίνομαι, διδάσκω, βο, διηγομαι, κηρύττω, δηλ,
γνωστικά: γιγνώσκω, οδα, ναμιμνήσκομαι, μανθάνω, πίσταμαι, λογίζομαι, νθυμομαι,
αισθητικά: ασθάνομαι, ρ, κούω,
δεικτικά: δείκνυμι, ποδείκνυμι, πιδείκνυμι

Χρησιμοποιούνται ως υποκείμενο των απρόσωπων ρημάτων ή εκφράσεων, αντικείμενο, επεξήγηση αντωνυμίας.
·         Ο γρ γγέλθη ατος τι τεθνηκότες εεν. > υποκείμενο
(= Γιατί δεν ανακοινώθηκε σ' αυτούς ότι είχαν φονευτεί.)

·         Οτοι λεγον τι Κρος τέθνηκεν. > αντικείμενο
(= Αυτοί έλεγαν ότι ο Κύρος έχει πεθάνει.)

·         Τατα λέγω, ς τ παράπαν ο νομίζεις θεούς. > επεξήγηση στην αντωνυμία τατα
(= Αυτά ισχυρίζομαι, ότι δηλαδή δεν παραδέχεσαι εντελώς τους θεούς.
Εκφέρονται με:

οριστική, όταν δηλώνουν κάτι πραγματικό:
·         Λέγει Πτολεμαος τι Περδίκας πρτος νέβαλεν ς τν Θηβαίων τν προφυλακήν.
δυνητική οριστική, όταν δηλώνουν το δυνατό στο παρελθόν ή κάτι μη πραγματικό:
·         Δλον ν τι ῥᾳδίως ν δύναντο πολεμεν ατος.
δυνητική ευκτική, όταν δηλώνουν το δυνατόν στο παρόν ή στο μέλλον:
·         Οδα τι πάντες ν μολογήσαιτε.
ευκτική του πλαγίου λόγου, όταν εξαρτώνται από ρήματα ιστορικού χρόνου και δηλώνουν υποκειμενική γνώμη:
·         λεγον τι βασιλες σφίσι φίλος σοιτο.
Σημείωση: Οι εκφράσεις οδα τι, ε οδα τι απέκτησαν σταδιακά επιρρηματική σημασία· το οδα τι = είμαι βέβαιος, το ε οδα τι = είμαι εντελώς βέβαιος. Παρομοίως και το δλον τι (χωρίς το ρήμα στί) απέκτησε τη σημασία του βεβαίως.

Ενδοιαστικές λέγονται οι δευτερεύουσες ονοματικές προτάσεις που εκφράζουν ενδοιασμό ή φόβο ή ανησυχία μήπως συμβεί κάτι κακό ή μήπως δεν πραγματοποιηθεί κάτι επιθυμητό.

Εισάγονται: με τους ενδοιαστικούς συνδέσμους μή, μ ο.

Ο σύνδεσμος μ ή πως μ χρησιμοποιείται όταν η πρόταση δηλώνει φόβο μήπως γίνει κάτι το φοβερό ή το ανεπιθύμητο.
·         φοβήθησαν μ κα π σφς στρατός χωρήσ.
(= Φοβήθηκαν μήπως και βαδίσει εναντίον τους ο στρατός.)
Ο σύνδεσμος μ ο χρησιμοποιείται όταν το υποκείμενο της κύριας πρότασης φοβάται μήπως δε γίνει κάτι που εύχεται και προσδοκά, κάτι επιθυμητό.
·         Φοβομαι μ ο δυνηθ δι τν πειρίαν δηλσαι.
(= Φοβάμαι μήπως δεν μπορέσω εξαιτίας της απειρίας μου να φανερώσω.)
Κατά το περιεχόμενό τους είναι κυρίως προτάσεις επιθυμίας.

Δέχονται άρνηση ο

Εξαρτώνται από ρήματα που φανερώνουν
φόβο, δισταγμό, ανησυχία, επιφύλαξη: φοβομαι, δέδοικα ή δέδια, κν, ρ, προσέχω, ποπτεύω ή
από παρόμοιες απρόσωπες εκφράσεις: δεινόν στι, δέος στί, κίνδυνός στι, φόβος στί, φοβερόν στι, ποψία στίν, τρόμος χει με...

Χρησιμοποιούνται ως: υποκείμενο, αντικείμενο, επεξήγηση.
  • Δέδιμεν μή ο βέβαιοι τε. > αντικείμενο
(= Φοβόμαστε μήπως δεν είστε σταθεροί.)

  • Κίνδυνός στι μ μεταβάλωνται και γένωνται μετ τν πολεμίων. > υποκείμενο
(= Υπάρχει κίνδυνος μήπως αλλάξουν διαθέσεις και ταχθούν με το μέρος των εχθρών.)

  • Τόδε δηλον παντί, μ πολλ σώματα κατρίψασα ψυχή τ τελευταον ατ πολλύηται. > επεξήγηση στο τόδε.
(= Αυτό είναι άγνωστο στον καθένα, μήπως δηλ. η ψυχή αφού εξαντλήσει πολλά σώματα στο τέλος και αυτή η ίδια χάνεται.)
Εκφέρονται με:

υποτακτική, όταν το ρήμα της πρότασης από την οποία εξαρτώνται βρίσκεται σε αρκτικό χρόνο και δηλώνουν φόβο για κάτι που αναφέρεται στο μέλλον:
  • Ο τύραννοι φοβονται μ α πόλεις λεύθεραι γένωνται.
ευκτική του πλαγίου λόγου, όταν το ρήμα της πρότασης από την οποία εξαρτώνται βρίσκεται σε ιστορικό χρόνο και δηλώνουν φόβο ο οποίος αναφέρεται στο παρελθόν:
  • δεισαν μ ποθάνοιεν.
Σπανιότερα εκφέρονται με:

οριστική, όταν δηλώνουν φόβο πραγματικό στο παρόν, στο μέλλον ή στο παρελθόν
·         Δέδοικα μ λλου τινς το γαθο μεθέξω
δυνητική ευκτική, όταν δηλώνουν φόβο πιθανό στο παρόν ή στο μέλλον
·         Φοβονται μ ματαία ν γένοιτο ατη κατασκευή, ε πόλεμος γερθείη.

Πλάγιες ερωτηματικές προτάσεις ή πλάγιες ερωτήσεις λέγονται οι δευτερεύουσες ονοματικές προτάσεις που εκφράζουν ερώτηση όχι σε ευθύ αλλά σε πλάγιο λόγο.
·         Ευθεία ερώτηση: λθον ο πρέσβεις;
·         Πλάγια ερώτηση: ρωτ ε λθον ο πρέσβεις.
Σύγκριση με τα ν.ε.
·         Ευθεία ερώτηση: Με αγαπάς;
·         Πλάγια ερώτηση: Με ρώτησε αν με αγαπάει.
Προσοχή: Οι πλάγιες ερωτηματικές προτάσεις δεν παίρνουν ερωτηματικό.

Διακρίνονται σε:
α) πλάγιες ερωτηματικές ολικής άγνοιας, δηλαδή αυτές που δέχονται ως απάντηση ναι ή όχι, π.χ.
·         ρωτ ε λθον ο πρέσβεις.
Για να βρούμε την απάντηση πιο εύκολα μετατρέπουμε την πλάγια ερώτηση σε ευθεία: λθον ο πρέσβεις; Η απάντηση θα είναι: ναι ή όχι.
Σύγκριση με τα ν.ε.
·         Με ρώτησε αν με αγαπάει.
Για να βρούμε την απάντηση πιο εύκολα μετατρέπουμε την πλάγια ερώτηση σε ευθεία: Με αγαπάς; Η απάντηση θα είναι: ναι ή όχι
Οι πλάγιες ερωτηματικές ολικής άγνοιας διακρίνονται σε μονομερείς (μονομελείς), δηλαδή όταν έχουν ένα μέρος (μέλος), άρα ζητείται η απάντηση σε ένα ερώτημα ή διμερείς (διμελείς), δηλαδή όταν έχουν δύο μέρη (μέλη), άρα ζητείται η απάντηση ανάμεσα σε δύο ερωτήματα.
·         ρώτων ατν ε ναπλεύσειεν χων ργύριον. > Μονομερής
·         βουλεύοντο ο Πλαταιες ετε κατακαύσωσιν ατος ετε τι λλο χρήσωνται. > Διμερής

β) σε πλάγιες ερωτηματικές μερικής άγνοιας, δηλαδή αυτές που δέχονται κάθε άλλη απάντηση εκτός από ναι ή όχι, π.χ.
·         ρήσομαι στις στίν διδάσκαλος.
Για να βρούμε την απάντηση πιο εύκολα μετατρέπουμε την πλάγια ερώτηση σε ευθεία: Τς στιν διδάσκαλος; Η απάντηση δεν μπορεί να είναι ναι ή όχι.
Σύγκριση με τα ν.ε.
·         Με ρώτησε τι φαγητό θα φάμε σήμερα.
Για να βρούμε την απάντηση πιο εύκολα μετατρέπουμε την πλάγια ερώτηση σε ευθεία: Τι φαγητό θα φάμε σήμερα; Η απάντηση δεν μπορεί να είναι ναι ή όχι.
Εισάγονται:
Οι πλάγιες ερωτηματικές ολικής άγνοιας
όταν είναι μονομερείς με το: ε
όταν είναι διμερείς με τα: ε - , ετε - ετε, πότερον - , πότερα -

Οι πλάγιες ερωτηματικές μερικής άγνοιας
με τις ερωτηματικές αντωνυμίες: τίς, πότερος, πόσος, ποος, πηλίκος, ποδαπς
με τις αναφορικές αντωνυμίες: ς, στις, πότερος, σος, πόσος, οος, ποος, λίκος, πηλίκος, ποδαπός.
με τα ερωτηματικά επιρρήματα: πο, πο, πόθεν, π, πς
με τα αναφορικά επιρρήματα: ο, που, ο, ποι, πόθεν, , π, ς, πως

Κατά το περιεχόμενό τους είναι προτάσεις κρίσης ή επιθυμίας.

Δέχονται άρνηση ο ή μή.

Εξαρτώνται από ρήματα που σημαίνουν
ερώτηση, απορία ρωτ, πορ, πυνθάνομαι, θαυμάζω κ.ά.
γνώση, άγνοια γιγνώσκω, οδα, ρ, ασθάνομαι, γνο κ.ά.
απόπειρα, φροντίδα πειρμαι, παρασκευάζομαι, πράττω, φροντίζω, πιμελομαι κ.ά.
σκέψη, προσοχή σκοπ, σκοπομαι, ξετάζω, βουλεύομαι κ.ά.
δείξη, ανακοίνωση δείκνυμι, δηλ, λέγω, ποκρίνομαι κ.ά.
μετά από λέξεις ή φράσεις παρόμοιας σημασίας δηλόν στι, φανές στι, πορόν στι, πόρως χει, φανερόν στι, θαυμαστόν στι, λέγεται, δέδεικται κ.ά.

Χρησιμοποιούνται ως: υποκείμενο, αντικείμενο, επεξήγηση.
·         θεν κα πορεται πότερόν στι τ γαθν μαθητν θιστόν. > υποκείμενο
(= Υπάρχει λοιπόν η απόρία ποιο από τα δύο είναι το αγαθό ευκολομάθητο ή ευκολοσυνήθιστο.)

·         ρήσομαι στις στίν διδάσκαλος.
(= Θα ρωτήσω ποιος είναι ο δάσκαλος.) > αντικείμενο

·         Τοτο σκεψώμεθα, ε ληθ λέγεις. > επεξήγηση
(Αυτό θα εξετάσουμε, αν λες την αλήθεια.)
Εκφέρονται με: οριστική, δυνητική οριστική, δυνητική ευκτική και με ευκτική του πλαγίου λόγου, όταν εξαρτώνται από ρήματα ιστορικού χρόνου.

Αναφορικές ονοματικές λέγονται οι δευτερεύουσες προτάσεις που αναφέρονται σε όρο άλλης πρότασης ο οποίος είτε υπάρχει είτε εννοείται. Χρησιμοποιούνται στο λόγο ως ονόματα ουσιαστικά ή επίθετα, γι' αυτό και λέγονται ουσιαστικές, όταν αντικαθιστούν ουσιαστικά ή επιθετικές, όταν αντικαθιστούν επίθετα.

Εισάγονται: με αναφορικές αντωνυμίες:
ς, , (ο οποίος, που)
σπερ, περ, περ (ο οποίος ακριβώς)
στις, τις, τι (όποιος, ο οποίος)
πότερος, ποτέρα, πότερον (όποιος από τους δύο)
σος, ση, σον (όσος)
οος, οα, οον (τέτοιος που)
ποος, ποα, ποον (όποιας λογής)
λίκος, λίκη, λίκον (όσο μεγάλος)
πηλίκος, πηλίκη, πηλίκον (όσο μεγάλος)
ποδαπός, ποδαπή, ποδαπόν (από τον τόπο που)
·          Οκον χετο μν παρ τν νόμον, ς θάνατον κελεύει τούτων τν ζημίαν εναι.
(= Λοιπόν αναχώρησε παρά το νόμο, ο οποίος ορίζει ως ποινή για την πράξη αυτή το θάνατο.)

·         Ο δ’ ξ ρχς ταξαν (μουσικήν) ν παιδείᾳ δι τ τν φύσιν ατν ζητεν, περ πολλάκις ερηται...
(= Οι δε παλαιοί είχον τάξει (τη μουσική) ως στοιχείο παιδείας, καθόσον αυτή η φύσις απαιτεί, το οποίο ακριβώς λέχθηκε πολλές φορές...

·         Οδες οτως λίθιός στιν στις οχ κν δοίη κα πρτος εσενέγκαι·
(= Κανείς δε θα ήταν τόσον ηλίθιος, ώστε να μη θέλει να δώσει και να συνεισφέρει πρώτος·)

·         λλ μν οδ’ κενό γε λανθάνει ατόν, τι δι’ μφοτέρων τν νομάτων, ποτέρ ν χρσθε, μες ξετε τν νσον.
(= Και επίσης δεν του διαφεύγει ότι οποιαδήποτε από τις δύο λέξεις και αν μεταχειριστείτε, είτε με τη μία είτε με την άλλη, σεις θα έχετε το νησί.)

·         δ’ τερος (νόμος) κώλυε κοινωνεν τς παρούσης πολιτείας σοι τυγχάνουσιν τ ν ετιωνείᾳ τεχος κατασκάψαντες...
(= ο δεύτερος (νόμος) αφαίρεσε τα πολιτικά δικαιώματα σε όσους είχαν καταστρέψει το τείχος της Ηετιωνίας...)

·         ς ρ’ οπω Φίλιππός στιν οοί ποτ’ σαν Λακεδαιμόνιοι...
(= τι ο Φίλιππος δεν είναι τέτοιοι που ήταν κάποτε οι Λακεδαιμόνιοι... > πως δεν έχει ακόμα ο Φίλιππος τη δύναμη που είχαν κάποτε οι Λακεδαιμόνιοι...)

·         κείνους τ’ οκ εδότες ποοί τινες νδρες σονται γενόμενοι·
(= Αν και δεν γνώριζαν ποιας λογής άνδρες θα γίνουν αυτοί στο μέλλον·)
Σημείωση: Η αναφορική αντωνυμία ς, , , όταν βρίσκεται στην αρχή περιόδου ή ημιπεριόδου και δεν ακολουθεί άλλη κύρια πρόταση, έχει δεικτική σημασία και εισάγει κύρια πρόταση. Στην περίπτωση αυτή μεταφράζεται ως δεικτική (αυτός κ.ά.) και με κάποιο παρατακτικό σύνδεσμο (και, αλλά κ.ά.)
·         νίκων ο μέτεροι πρόγονοι κα κατ γν κα κατ θάλατταν. ν στι τεκμήρια ρν τ τρόπαια.
Νικούσαν οι πρόγονοί μας στη γη και στη θάλασσα. Και αυτών αποδείξεις μπορεί να δει κανείς τα τρόπαια.
Κατά το περιεχόμενό τους είναι προτάσεις κρίσης ή επιθυμίας.

Δέχονται άρνηση ο ή μή.

Χρησιμοποιούνται ως υποκείμενο, αντικείμενο, κατηγορούμενο, παράθεση ή επεξήγηση, επιθετικός ή κατηγορηματικός προσδιορισμός, ετερόπτωτος προσδιορισμός.
·         στις θέλει πίσω μου λθεν, παρνησάσθω αυτόν... > υποκείμενο στο παρνησάσθω
(= Όποιος θέλει να με ακολουθήσει, να απαρνηθεί τον εαυτό του...)

·         Κα φράζουσιν λέγει. > αντικείμενο του φράζουσιν
(= Και ανακοινώνουν αυτά που λέει.)

·         Οτός στιν ς πέκτεινεν τος στρατηγούς. > κατηγορούμενο στο οτος
(= Αυτός είναι που σκότωσε τους στρατηγούς.)

·         ν τις Φιλλίδας, ς γραμμάτευε τος πολεμάρχοις. > παράθεση του Φιλλίδας
(= Ήταν κάποιος Φιλλίδας, ο οποίος ήταν γραμματέας των πολεμάρχων.)

·         Ομαι ν μς παθεν τοιατα, οα τος χθρος ο θεο ποιήσειαν. > επεξήγηση του τοιατα
(= Νομίζω ότι θα πάθουμε αυτά, τέτοια που οι θεοί έκαναν στους εχθρούς.)

·         Τόδ' στί τ στρατόπεδον κατεκαύθη π τν Συρακοσίων. > επιθετικός πρ. στο στρατόπεδο.
(= Αυτό είναι το στρατόπεδο που κατακάηκε από τους Συρακοσίους.)

·         Ο πάνυ γε ῥᾴδιόν στιν ερεν ργον, φ' οκ ν τις ατίαν χοι. > κατηγορηματικός πρ. στο ργον
(= Δεν είναι εύκολο να βρεις έργο που να μην μπορεί να το κατηγορήσει κανείς.)

·         Τισσαφέρνης σατράπης κατεπέμφη ν ατς πρόσθεν ρχε > ετερόπτωτος πρ., γεν. αντικειμενική στο σατράπης.
(= Ο Τισσαφέρνης στάλθηκε σατράπης των πόλεων στις οποίες προηγουμένως αυτός ήταν ο κυβερνήτης.)
Εκφέρονται:
α) όταν είναι προτάσεις κρίσης με οριστική, δυνητική οριστική, δυνητική ευκτική και με ευκτική του πλαγίου λόγου, όταν εξαρτώνται από ρήματα ιστορικού χρόνου,

β) όταν είναι προτάσεις επιθυμίας με υποτακτική, ευχετική ευκτική, προστακτική· με ευκτική του πλαγίου λόγου, όταν εξαρτώνται από ρήματα ιστορικού χρόνου.

Πολλές αναφορικές ονοματικές προτάσεις έχουν και επιρρηματική έννοια, φανερώνοντας:
αιτία > αναφορικές αιτιολογικές
σκοπό > αναφορικές τελικές
αποτέλεσμα > αναφορικές αποτελεσματικές
υπόθεση > αναφορικές υποθετικές
 αναφορικές ονοματικές αιτιολογικές

Αναφορικές ονοματικές αιτιολογικές ονομάζονται οι αναφορικές προτάσεις που φανερώνουν αιτία.

Χρησιμοποιούνται ως επιρρηματικοί προσδιορισμοί της αιτίας.

Εξαρτώνται κυρίως από ρήματα ψυχικού πάθους.

Εισάγονται κυρίως με τις αναφορικές αντωνυμίες ς, στις, σος, οος.

Εκφέρονται με τις αντίστοιχες εγκλίσεις των αιτιολογικών προτάσεων, δηλαδή με τις εγκλίσεις των προτάσεων κρίσης (οριστική, δυνητική οριστική, δυνητική ευκτική, και με ευκτική του πλάγιου λόγου, όταν εξαρτώνται από ρήμα παρελθοντικού χρόνου).

Δέχονται άρνηση ο και σπάνια μή.

Ισοδυναμούν με αιτιολογικές προτάσεις ή αιτιολογικές μετοχές.

Στη μετάφραση η αναφορική αντωνυμία αποδίδεται με δεικτική ή προσωπική αντωνυμία ή με αιτιολογικό σύνδεσμο.
·         Θαυμαστν ποιες, ς μν οδν δίδως.
Αντίστοιχη αιτιολογική > τι μν οδν δίδως.
Αντίστοιχη αιτιολογική μτχ. > οδν μν διδούς.
(= Παράξενο πράγμα κάνεις, γιατί συ δε δίνεις τίποτα σε μας.)
 
·         μν κατκτιρε τν γυνακα, οου νδρς στέροιτο.
Αντίστοιχη αιτιολογική > τι τοιούτου νδρς στέροιτο.
Αντίστοιχη αιτιολογική μτχ. > στερομένην τοιούτου νδρός.
(= Αυτός αισθανόταν πολύ οίκτο για τη γυναίκα, γιατί αυτή στερούνταν τέτοιον άνδρα.)
 αναφορικές ονοματικές τελικές

Αναφορικές ονοματικές τελικές ονομάζονται οι αναφορικές προτάσεις που φανερώνουν σκοπό.

Χρησιμοποιούνται ως επιρρηματικοί προσδιορισμοί του σκοπού.

Εξαρτώνται από ρήματα κίνησης ή σκόπιμης ενέργειας.

Εισάγονται κυρίως με τις αναφορικές αντωνυίες ς, στις.

Εκφέρονται πάντα με οριστική μέλλοντα.

Δέχονται άρνηση μή.

Ισοδυναμούν με τελικές προτάσεις, με τελικές μετοχές ή τελικό απαρέμφατο.
·         Δώσω μν γεμόνα, ς μς δι τν ρέων ξει.
Αντίστοιχη τελική > να γάγ μς δι τν ρέων.
Αντίστοιχη τελική μτχ. > ξοντα μς
Αντίστοιχο τελικό απρμφ. > γαγεν μς
(= Θα σας δώσω οδηγό, για να σας οδηγήσει αυτός μέσα από τα βουνά.)
Στη μετάφραση η αναφορική αντωνυμία αποδίδεται με δεικτική αντωνυμία και τελικό σύνδεσμο.
 αναφορικές ονοματικές αποτελεσματικές

Αναφορικές ονοματικές αποτελεσματικές ονομάζονται οι αναφορικές προτάσεις που φανερώνουν αποτέλεσμα.

Χρησιμοποιούνται ως επιρρηματικοί προσδιορισμοί του αποτελέσματος.

Εισάγονται κυρίως με τις αναφορικές αντωνυμίες ς, στις, σος, οος.

Εκφέρονται όπως και οι αντίστοιχες αποτελεσματικές προτάσεις, δηλαδή με τις εγκλίσεις των προτάσεων κρίσης (οριστική, δυνητική οριστική, δυνητική ευκτική), όταν φανερώνουν αποτέλεσμα που είναι ή θεωρείται πραγματικό και με απαρέμφατο, όταν φανερώνουν αποτέλεσμα ενδεχόμενο ή δυνατό.

Συνήθως στην πρόταση από την οποία εξαρτάται η αναφορική συμπερασματική υπάρχει μια δεικτική λέξη: οτω(ς), τοιοτος, τοσοτος, τηλικοτος κ.ά.

Δέχονται άρνηση ο, όταν εκφέρονται με τις εγκλίσεις των προτάσεων κρίσης, και με μή, όταν εκφέρονται με απαρέμφατο.

Ισοδυναμούν με αποτελεσματικές προτάσεις.

Στη μετάφραση η αναφορική αντωνυμία αποδίδεται με δεικτική αντωνυμία και το σύνδεσμο ώστε.
·         Τίς οτως εήθης στίν μν στις γνοε τν κεθεν πόλεμον δερο ξοντα;
Αντίστοιχη αποτελεσματική > στε γνοε...
(= Ποιος από σας είναι τόσο ανόητος, ώστε αυτός αγνοεί ότι ο πόλεμος από εκεί θα έρθει εδώ;)

 αναφορικές ονοματικές υποθετικές

Αναφορικές ονοματικές υποθετικές ονομάζονται οι αναφορικές προτάσεις που φανερώνουν υπόθεση.

Ισοδυναμούν με υποθετικές προτάσεις ή υποθετικές μετοχές.

Διακρίνουμε και τα έξι είδη των υποθετικών λόγων:
α) το πραγματικό
·         μ οδα, οδ οομαι εδέναι
Αντίστοιχη υποθετική > ε τινα μ οδα, οδ...
(= Όσα δεν ξέρω ούτε φαντάζομαι ότι τα ξέρω)
β) το αντίθετο του πραγματικού
·         Οκ ν πεχειρομεν πράττειν, μ πιστάμεθα
Αντίστοιχη υποθετική > ε τινα μ πιστάμεθα...
(= Δε θα επιχειρούσαμε να κάνουμε όσα δε γνωρίζουμε καλά.)
γ) το προσδοκώμενο
·         ,τι ν συμβ, τλήσομαι.
Αντίστοιχη υποθετική > ν τι συμβ
(= Ό,τι συμβεί, θα το υποστώ)
δ) η αόριστη επανάληψη στο παρόν ή στο μέλλον
·         Ο νθρωποι τούτοις μάλιστα θέλουσιν πείθεσθαι, ος ν γνται βελτίστους εναι.
Αντίστοιχη υποθετική > ν τινας γνται βελτίστους εναι
(= Οι άνθρωποι δέχονται να υπακούουν κυρίως σ' αυτούς που νομίζουν ότι είναι οι καλύτεροι.)
ε) η απλή σκέψη
·         γ κνοίην ν ες τ πλοα μβαίνει, μν Κρος δοίη.
Αντίστοιχη υποθετική > ε τινα μν Κρος δοίη.
(= Θα δίσταζα να μπω στα πλοία που θα μας έδινε ο Κύρος.)
στ) η επανάληψη στο παρελθόν
·         ,τινι ντυγχάνοιεν, πάντας κτεινον.
Αντίστοιχη υποθετική > ε τινι ντυγχάνοιεν...
(= Όποιο συναντούσαν, τον σκότωναν)
Εκφέρονται ανάλογα με το είδος του υποθετικού λόγου:
α) με οριστική όταν εκφράζουν το πραγματικό ή το αντίθετο του πραγματικού
β) με υποτακτική και το αοριστολογικό ν όταν εκφράζουν το προσδοκώμενο ή την αόριστη επανάληψη στο παρόν και στο μέλλον
γ) με ευκτική, όταν εκφράζουν την απλή σκέψη ή την αόριστη επανάληψη στο παρελθόν.
Δέχονται άρνηση μ

Αναφορικές συγκριτικές ή παραβολικές ή παρομοιαστικές λέγονται οι προτάσεις με τις οποίες γίνεται σύγκριση, παραβολή ή παρομοίωση.

Εκφράζουν: τρόπο, ποιότητα, ποσότητα

Εισάγονται:
όταν εκφράζουν τρόπο με τα αναφορικά επιρρήματα: ς, σπερ, πως, καθάπερ, περ, , οον, οα
όταν εκφράζουν ποιότητα με τις αναφορικές αντωνυμίες: οος, ποος
όταν εκφράζουν ποσότητα με τις αναφορικές αντωνυμίες: σος, πόσος, λίκος, πηλίκος και τα αναφορικά επιρρήματα: σον, σ
·         τρόπο πως γιγνώσκετε, οτω κα ποιετε.
(= Όπως ξέρετε έτσι και κάνετε.)

·         ποιότητα ποα ττα γρ ν τ πιτηδεύματα τν νθρώπων , τοιοτον νάγκη κα τ φρόνημα χειν.
(= Όποιες τυχόν είναι οι ασχολίες των ανθρώπων, τέτοιο πρέπει να έχουν και τον τρόπο της σκέψης.)

·         ποσότητα Ατιον ν οχ λιγανθρωπία τοσοτον, σον χρηματία [ατιον ν].
(= Αίτιο δεν ήταν τόσο η έλλειψη ανθρώπων, όσο η έλλειψη χρημάτων.)
Εκφέρονται με οριστική ενεστώτα, όταν εκφράζουν πραγματικό γεγονός, και με δυνητική οριστική, υποτακτική ή ευκτική, όταν γίνεται σύγκριση υποτιθέμενων καταστάσεων.

Χρησιμοποιούνται ως επιρρηματικοί προσδιορισμοί σύγκρισης - παρομοίωσης.
 Δ. έλξη του αναφορικού

Η πτώση της αναφορικής αντωνυμίας εξαρτάται από τη σύνταξη της πρότασης στην οποία ανήκει.
·         στι δίκης φθαλμός, ς τ πάνθ' ρ. > ονοματική ως υποκείμενο του ρ

·         Ες καλν μν νυτος δε παρεκαθέζετο, μεταδμεν τς συζητήσεως. > δοτική ως αντικείμενο του μεταδμεν

·         ποιοντο διαβάσεις κ τν φοινίκων, ος ηρισκον κπεπτωκότας. > αιτιατική ως αντικείμενο στο ηρισκον
1) έλξη του αναφορικού
Πολύ συχνά η αναφορική αντωνυμία δε βρίσκεται σε πτώση αιτιατική, όπως απαιτεί η σύνταξη του ρήματος της αναφορικής πρότασης, αλλά σε γενική ή δοτική, επειδή έλκεται από τη γενική ή δοτική της λέξης την οποία προσδιορίζει. Το φαινόμενο αυτό ονομάζεται έλξη του αναφορικού
·         Κανονική σύνταξη:
μς πάππος κάλλιστος ν Μήδων σους όρακα. > ρ + αιτιατική
 
·         Έλξη του αναφορικού:
μς πάππος κάλλιστος ν Μήδων σων όρακα. > αιτιατική σε γενική
 
·         Κανονική σύνταξη:
Σν τος θησαυρος ος πατρ κατέλιπεν... > καταλείπω + αιτιατική
 
·         Έλξη του αναφορικού:
Σν τος θησαυρος ος πατρ κατέλιπεν... > αιτιατική > δοτική

Αν η αναφορική αντωνυμία αναφέρεται σε κάποια δεικτική αντωνυμία, τότε η δεικτική αντωνυμία κανονικά παραλείπεται.
·         Κανονική σύνταξη:
Τς φυγς ταύτης, ν ατο φυγον.
 
·         Έλξη του αναφορικού παράλειψη της δεικτικής αντωνυμίας:
Τς φυγς ς ατο φυγον.
~~~~~~~~~~~~~~

2) Αντίστροφη έλξη ή ανθέλξη του αναφορικού έχουμε όταν έλκεται ο προσδιοριζόμενος όρος από την πτώση της αναφορικής αντωνυμίας.
·         Κανονική σύνταξη:
οσία ν κατέλιπε τ υε ο πλείονος ξία στν τεττάρων κα δέκα ταλάντων
 
·         Αντίστροφη έλξη ή ανθέλξη του αναφορικού:
Τν οσίαν ν κατέλιπε τ υε ο πλείονος ξία στν τεττάρων κα δέκα ταλάντων

Συχνά στην αντίστροφη έλξη ή ανθέλξη, όταν η αναφορική αντωνυμία αναφέρεται σ' ένα ουσιαστικό, τότε το ουσιαστικό μπαίνει στο τέλος της αναφορικής πρότασης χωρίς άρθρο.
·         Κανονική σύνταξη:
Μεγάλη τε ν κώμη, ες ν φίκοντο
 
·         Αντίστροφη έλξη ή ανθέλξη του αναφορικού:
Μεγάλη τε ν, ες ν φίκοντο κώμην.

·         Κανονική σύνταξη:
Τούτους κα ρχοντας ποίει τς χώρας ν κατεστρέφετο.
 
·         Αντίστροφη έλξη ή ανθέλξη του αναφορικού:
Τούτους κα ρχοντας ποίει ς κατεστρέφετο χώρας.